27.08.09

Jak roztát nad překladem

Tohle dílko The Browning Version dokázalo zachytit výseč části života jednoho středoškolskýho učitele klasických jazyků na tradiční anglické škole v době, kdy tzv. končí kariéru. Režisér Figgis dobře vystihl jeho zvyky, vztah k manželce, jenž ho podvádí s jedním s kolegů a s níž si nikdy nerozuměl, přístup k žákům, kteří ho spíše nenávidí pro náročný metody a přístup jak z minulýho století, k řediteli co se ho s neskrývanou radostí zbavil a poslal do ho důchodu. Místy je to drama a do toho zní klasická řečtina a latina. Důležitou úlohu hraje ve filmu schopnost vyjadřovat své pocity a umění sebereflexe.

Žádné komentáře: